通・翻訳
こんにちは。ネコ1000%です。 IT業界で翻訳者を始めて約5年になります。 帰国子女でもなく、海外留学の経験もないけど、これまで英語が好きでずっと勉強してきた方。 そんな方が30代に入り、「これからは好きな英語で食べていきたい」と思っていませんか?…
現役翻訳者のネコ1000%です。 最近、「AI (人工知能)」という言葉を聞くようになってきました。新聞やニュース、広告などにもたびたび登場する言葉です。 1番身近なAIというと、iPhoneのSiriではないでしょうか。 Siriはユーザが話しかけると、それに応じて…
大手企業の海外支店や、外資系企業への転職などにはやっぱり英語が必要ですよね。 その時に一般的に1番知られているテストはTOEICだと思います。 また大学生は就職するために、英語が苦手な学生でもTOEICが必要だと考えている人が多くいるかもしれません。し…
私は現在、IT開発プロジェクトで通・翻訳をしています。 最近、残業が多くて昨日は遅くまで働いたので疲れました。 残業の主な理由は大量の「翻訳」だけではありません。 現職では複数の役割をこなしています。 翻訳に関係する業務の中でも学ぶことも多いで…